Hoje é quarta-feira… e você sabe o que acontece na quarta-feira à noite. :0)
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=WGOohBytKTU?rel=0]
Nota: “Business time” é a hora de fazer negócios/trabalhar, ou hora de falar sério, hora do “fazer acontecer”. Porem, no contexto dessa música hilária é a hora de fazer “nigucin”… ou, para os românticos do vídeo, é hora de “fazer amor”. Então, juntando as duas ideias, resolvi deixar no hora de “negoçar” mesmo. :0) Divirta-se e boa quarta-feira!
IT’S BUSINESS TIME / É HORA DE NEGOÇAR
Flight of the Conchords
Aww yeah
That’s right baby.
Isso mesmo, baby.
Girl, tonight we’re gonna make love.
Menina, essa noite nós vamos fazer amor.
You know how I know, baby? ‘Cause it’s Wednesday.
Sabe como eu sei, baby? É porque hoje é quarta-feira.
And Wednesday night is the night that we make love.
E quarta a noite é a noite que fazemos amor.
Tuesday night’s the night that we go and visit your mother,
Terça a noite é a noite que sempre visitamos sua mãe,
but Wednesday night is the night that we make love.
mas quarta a noite é a noite que fazemos amor.
‘Cause everything is just right… conditions are perfect.
Porque tudo tá certinho… as condições são perfeitas.
There’s nothing good on TV… conditions are perfect.
Não há nada de bom na TV.. as condições são perfeitas.
You lean in close and say something sexy like:
Você chega pertinho e diz algo sexy como:
‘I might go to bed I’ve got work in the morning.’
“Acho q vou pra cama, tenho que ir trabalhar de manhã”
I know what you’re trying to say baby.
Eu sei o que você está tentando dizer, baby.
You’re trying to say: ‘Oh, yeah… It’s business time. It’s business time.’
Você está tentando dizer: Isso… É hora de negoçar… é hora de negoçar.’
It’s business… It’s business time.
É hora… É hora de negoçar.
That’s what you’re trying to say, you’re trying to say:
É isso que você está tentando dizer, você tá tentando dizer:
“let’s get down to business it’s business time.”
“vamos nos preparar, porque é hora de negoçar.”
It’s business… It’s business time.
É hora.. é hora de negoçar.
Next thing you know we’re in the bathroom brushing our teeth.
Quando você menos espera nós estamos no banheiro escovando nossos dentes.
That’s all part of it… that’s foreplay.
Isso tudo faz parte… são as preliminares.
Then you go sort out the recycling.
Depois você vai separar o lixo reciclável.
That’s not part of it, but it’s still very important.
Isso não faz parte, mas ainda assim é muito importante.
Then we’re in the bedroom.
Então estamos no quarto.
You’re wearing that ugly old baggy t-shirt
Você está usando aquela camisa larga horrorosa
from that team building exercise you did for your old work.
daquele exercício de trabalho em equipe que você fez no seu antigo trabalho.
And it’s never looked better on you.
e ela nunca ficou tão bem em você.
Oh, team building exercise ’99.
O, exercício de trabalho em equipe de 1999.
Oh, you don’t know what you’re doing to me.
Ó, você não sabe o que está fazendo comigo.
I remove my jeans but trip over them ’cause I still got my shoes on.
Eu tiro meu jeans, mas tropeço nele porque eu ainda estou com meus sapatos.
But I turn it into a sexy dance.
Mas eu transformo a queda numa dança sexy.
Next thing you know I’m down to just my socks.
Quando você menos espera eu estou só de meias.
And you know when I’m down to just my socks what time it is…
E você sabe do quê é hora quando eu estou só de meias…
It’s time for business. It’s business time.
É hora de negoçar. É hora de negoçar.
It’s business… it’s business time.
É hora… é hora de negoçar.
You know when I’m down to just my socks it’s time for business
Você sabe que quando eu estou só de meias é hora de negoçar
That’s why they call it business socks.
É por isso que elas se chamam meias (sociais) de negócios.
It’s business… it’s business time.
É hora… é hora de negoçar.
Nota: Continuo a tradução outro dia… sabe como é, né. Hoje é quarta. :0)
Nota 2 minutos depois: Bem, vamos voltar à tradução… o negocio acabou. :0) (continua lendo q vc vai entender)
Oh, Ooh, makin’ love… makin’ love for 2… makin’ love for 2… minutes.
Ó, Óoo, fazendo amor… fazendo amor por 2… fazendo amor por 2… minutos.
When it’s with me you only need 2 minutes. ‘Cause I’m so intense.
Quando é comigo você só precisa de 2 minutos. Porque eu sou tão intenso.
Two minutes in heaven is better than one minute in heaven.
Dois minutos no céu são melhores do que um minuto no céu.
You say something like: ‘Is that it?’
Você diz algo como: ‘É só isso?’
I know what you’re trying to say.
Eu sei o que você está querendo dizer.
You’re trying to say: ‘Aww yeah, that’s it!’
Você está querendo dizer: ‘Hmmm, isso mesmo!’
Then you tell me you want some more.
Então você me diz que quer mais um pouquinho.
Well I’m not surprised.
Bem, eu não estou surpreso.
But I’m quite sleepy.
Mas eu estou com muito sono.
It’s business… it’s business time.
É hora… é hora de negoçar.
Business hours are over, baby.
O expediente acabou, baby.
It’s business… it’s business time.
É hora… é hora de negoçar.
Ameeei!!!Muuuito divertido e verdadeiro!hahahahahahbj olha…wow hoje ‘e quaaarta, ops o James ta trabalhando a noite!Ohhh..no!!(kkkkkkkkkkkkkkk)
🙂
Hoje é 03 de agosto quarta feira!!
Aki em casa, marido voltou a infância brigando com o único coleguinha parceiro de video-game. Cruzeiro tá jogando, depois dos 90 minutos do jogão do cruzeiro, e ainda as partidas do play station, já estarei no quinto sono, pq estou cansada e amanhã tenho que trabalhar!!
Quarta feira tem campeonato brasileiro, e se o Flamengo estiver jogando, aí é que not make love, baby.
grato por ajudar-nos!