Aprenda Inglês Cantando com Coldplay

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=EdBym7kv2IM?rel=0]

Antes de qualquer coisa: Ouça a música acima, leia e estude a letra. Depois de entender o que ele canta, você TEM QUE ASSISTIR clip q o Coldplay fez pra essa música (coloquei aqui no final do post). Pra mim, é o vídeo que mais complementa o significado de uma música que já vi. Fantástico! E o Chris Martin realmente cantou a música ao contrário enquanto filmavam pra parecer que ele cantava normalmente com o vídeo de trás pra frente. Incrível! A historia do clipe é linda… super triste, mas linda.

A vida é cheia de recomeços. Eu gosto demais dessa frase. Porém, eu sei que há certas escolhas que fazemos que nos levam longe demais. Algumas vezes acordamos e a oportunidade passou, o relacionamento acabou, ou aquela pessoa se foi. Essa música linda e tocante do Coldplay expressa esse sentimento de uma forma brilhante. É sobre uma pessoa que acorda pra um relacionamento que passou e descobre o valor da pessoa amada depois que ela se foi. A poesia com que ele expressa o desejo de voltar no tempo e reviver o amor perdido é a coisa mais linda que já ouvi.

Sim, é uma música extremamente melancólica, mas assim também é a vida. Por isso precisamos viver e aproveitar cada momento ao máximo, até mesmo aqueles dos quais nos arrependemos mais tarde. E esse é ponto chave dessa música pra mim: o arrependimento. Acima de tudo, essa música é sobre o despertar para o erro cometido, o desejo de consertar as burradas que se faz, a vontade de retornar ao início de tudo e refazer os passos. Isso fica aparente na repetição da expressão “back to the start”… o desejo contínuo de voltar ao início de tudo. Eu sei que a vida tem seus vales. Sei que certas escolhas nos levam a caminhos sem volta, mas ainda assim há esperança. A esperança do refazer, do recomeçar e do voltar ao início. Enjoy!

THE SCIENTIST / O CIENTISTA
Coldplay | Album: A Rush of Blood to the Head 

Come up to meet you, tell you I’m sorry
Vir te encontrar, te dizer que sinto muito
You don’t know how lovely you are
Você não sabe o quão adorável você é.
I had to find you, tell you I need you
Tive que te encontrar, dizer que preciso de você
Tell you I set you apart
Dizer que te separei pra mim
Tell me your secrets and ask me your questions
Diga-me seus segredos e me faça suas perguntas
Oh, let’s go back to the start
Ah, vamos voltar ao início

Running in circles, coming up tails
Correndo em círculos, tirando coroa*
Heads on a science apart
Cara é uma ciência à parte
Nobody said it was easy
Ninguém disse que seria fácil
It’s such a shame for us to part
É uma pena a gente se separar
Nobody said it was easy
Ninguém disse que seria fácil
No one ever said it would be this hard
Ninguém disse que seria tão difícil assim
Oh, take me back to the start
Ó, me leve de volta ao início

I was just guessing at numbers and figures
Eu só estava chutando os números e cifras
Pulling the puzzles apart
Desfazendo o quebra-cabeças
Questions of science, science and progress
Questões da ciência, ciência e progresso
Do not speak as loud as my heart
não falam tão alto quanto meu coração
Tell me you love me
Diga que me ama
Come back and haunt me
volte e me assombre
Oh, and I rush to the start
Ó, e eu correrei para o início

Running in circles
Correndo em círculos
Chasing our tails
Perseguindo nossas caudas
Coming back as we are
Chegando no mesmo lugar
Nobody said it was easy
Ninguém disse que seria fácil
Oh, it’s such a shame for us to part
Ó, é uma pena a gente se separar
Nobody said it was easy
Ninguém disse que seria fácil
No one ever said it would be so hard
Ninguém jamais disse que seria tão difícil assim
I’m going back to the start
Eu voltarei para o ínicio

A música começa logo após o comercial de poucos segundos.
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=RB-RcX5DS5A?rel=0]

VOCABULARY

Coming up tails: Tirando coroa. No jogo de moeda cara (head) ou coroa(tail), quem tira cara vence e quem tira a coroa perde. “Coming up tails” tirando sempre coroa (perdendo sempre), o que é enfatizado pelo “running in circles” anterior… “correndo em círculos”. O cara tá no meio do processo de sacar o valor de quem ele perdeu.

Heads on a science a part: Para ele, vencer ou acertar nesse relacionamento (tirar cara) é algo muito difícil… “uma ciência à parte”.

It’s such a shame: “é uma pena” ou “dá uma dó”. Shame é vergonha, mas nessa expressão significa aquele sentimento tipo: “é uma pena que teve que terminar assim” (It’s a shame it had to end this way”) ou “É uma pena/Dá uma dó ver o time perder desse jeito ” (It’s a shame to see the team loose like this”).

Back to the start: De volta ao início. Acho linda a progressão do desejo dele de voltar e recomeçar tudo novamente… primeiro é um convite cordial “vamos voltar…” juntos. Logo depois se transforma numa entrega total “me leve de volta…”. Tipo, pode ser do seu jeito mesmo, pelo caminho que você escolher, mas me leva de volta ao início. Então vem o desespero do “eu correrei para o início” pra fechar com a decisão firme e consciente: “Eu voltarei pro início”. Acho esse processo lindo.

Tell me you love me, come back and haunt me:  “Volte e me assombre” ou de forma mais desesperadamente apaixonada… “volte, nem que seja como uma assombração” ou “volte meu amor, apareça pra mim, entra na minha vida novamente”…que coisa linda! A quantidade de sentimento contida nesse verso é demais. E depois de ver o video então… puts.

The Scientist: O cientista… pra mim, o título da música, enfatizado pela história no video, me lembra as histórias de viagem no tempo. Saca? Ele é um “cientista” tentando descobrir uma forma de voltar o tempo e reconquistar o amor perdido. Interessante esse título pra uma música que é toda coração e carregada de sentimento e das irracionalidades da paixão. Talvez por isso mesmo eles decidiram por esse título. Mataram a pau!

6 Replies to “Aprenda Inglês Cantando com Coldplay”

  1. Ah, essa música é uma das minhas favoritas do Coldplay, e a tradução dela é perfeita.
    Essa é uma ótima forma de aprender Inglês.

Leave a Reply to Allie Aristides Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.