Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry

Hello, Everybody!!! No segundo episodio do Embrocast falaremos sobre o tema “Aprendendo inglês como uma criança“. Logo em seguida aprenderemos a cantar juntos a música “Jonny B. Goode” do Chuck Berry. O Embrocast é o mais novo podcast do Embromation.com e o objetivo de ambos é incentivar a todos os ouvintes e leitores a aprenderem inglês através da música… ouvindo, cantando, traduzindo e estudando as letras das nossas músicas favoritas. Leia a letra, ouça o podcast e deixe seu comentário aqui no post.

Hoje não teremos a sessão “Back in Time”, mas mesmo assim gostaria de deixar aqui minha gratidão à cada um de vocês. Muito obrigado por visitar o Embromation, ouvir o Embrocast e espalhar os dois para os seus amigos e familiares. Fica um agradecimento especial para ouvintes que tem contribuído com ideias e sugestões valiosíssimas para que o Embrocast fique cada vez melhor…. entre eles estão a Isabel, Tubal, Afrânio, Caetano, Daniel, e Juliano. VALEU DEMAIS!!! Sugestões, ideias e perguntas são super bem-vindas, envie as suas para embrocast@embromation.com. Ouça o podcast no final do post. Let’s go!!! :0)

embrocast002 header

JOHNNY B. GOODE / JOHNNY B. GOODE (“Be Good” seja bom, comporte-se,)
Chuck Berry

Deep down Louisiana close to New Orleans,
Bem no interior de Louisiana perto de New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
Bem no fundo pra dentro da mata entre os pinheiros
There stood a log cabin made of earth and wood,
Havia uma cabana feita de terra e madeira
Where lived a country boy named of Johnny B. Goode
Onde vivia um garoto roceiro chamado Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well,
Quem nunca jamais aprendeu a ler e escrever tão bem
But he could play the guitar like ringing a bell.
Mas ele conseguia tocar violão como quem toca um sino.

CB JBG
Clique p/ baixar.

[Chorus/Refrão]
Go Go
Vai vai
Go Johnny Go
Vai Johnny Vai
Go Go
Vai Vai
Johnny B. Goode (be good)
Johnny B. Goode (seja bom, detone, comporte-se)

He use to carry his guitar in a gunny sack
Ele acostumava a carregar seu violão em um saco de pano
Or sit beneath the trees by the railroad track.
Ou assenter-se sob as arvores perto da linha de trem
Oh, the engineers used to see him sitting in the shade,
Ah, os engenheiros acostumavam a vê-lo assentado na sombra
Strumming with the rhythm that the drivers made.
Dedilhando com o ritmo que os maquinistas faziam
The People passing by, they would stop and say
As pessoas que passavam, eles paravam e diziam
Oh my that little country boy could play
Minha nossa, esse garoto da roça sabe mesmo tocar

[Chorus]

His mother told him: someday you will be a man,
Sua mãe lhe disse: algum dia você será um homem
And you will be the leader of a big old band.
E você será o líder de uma grande banda
Many people coming from miles around
Muitas pessoas virão de milhas de distância
To hear you play your music when the sun go down
Para ouvir você tocar sua música quando o sol se pôr
Maybe someday your name will be in lights
Talvez algum dia seu nome estará em letreiro iluminado
Saying Johnny B. Goode tonight.
Dizendo: Esta noite Johnny B. Goode

[Chorus]

HOMEWORK LINKS

SUGESTÕES, CRÍTICAS, DÚVIDAS E TRADUÇÕES ALTERNATIVAS

Deixe suas sugestões, críticas, dúvidas, correções e traduções alternativas nos comentários abaixo ou envie por email: embrocast@embromation.com

EMBROCAST PLAYER

Aperte o botão “play” abaixo para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.

2 Replies to “Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *