Embrocast 14 – Aprenda Inglês Cantando com Elvis Presley

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Hoje vamos aprender inglês cantando Can’t Help Falling in Love com mais uma aula do Prof. Elvis Presley. Isso mesmo! Dessa vez temos o Elvis romântico. Vamos aprender com o Rei do Rock algumas expressões ligadas ao amor, sobre os verbos auxiliares would, could, e should. Além disso vamos aprender pronúncia cantando essa música linda que marcou uma era. Esse ano Elvis completa 80 anos de vida, venha celebrar conosco. Enjoy it!

CAN’T HELP FALLING IN LOVE / NÃO CONSIGO DEIXAR DE ME APAIXONAR
Elvis Presley
Compre Can’t Help Falling in Love aqui

[Verse]
Wise men say
Os sábios dizem
Only fools rush in
Só os tolos (se apressam) entram de cabeça
But I can’t help falling in love with you
Mas eu não consigo deixar de me apaixonar por você
Shall I stay?
Posso ficar?
Would it be a sin?
Seria pecado fazê-lo?
If I can’t help falling in love with you
Se eu não consigo deixar de me apaixonar por você

[Chorus]
Like a river flows surely to the sea
Como um rio que certamente corre para o mar
Darling, so it goes
Querida, assim será
Some things are meant to be
Algumas coisas foram feitas para ser
Take my hand, take my whole life, too
Tome minha mão, tome minha vida inteira também
For I can’t help falling in love with you
Pois eu não posso deixar de me apaixonar por você
For I can’t help falling in love with you
Pois eu não posso deixar de me apaixonar por você

VOCABULARY

Elvis, rock e a música negra: O video abaixo é um excelente complemento ao que falei no podcast. Assistam a depoimentos incrivelmente absurdos de pessoas brancas rejeitando o rock, Elvis e sua música por ser muito parecido com a música negra. Donas de casa, empresários e apresentadores de rádio dizendo que estavam banindo sua música por ser parecida com música “vulgar, animalesca e imunda” dos negros. Ao mesmo tempo, este video mostra como a comunidade negra se identificou com o Elvis e sua música, a ponto de um apresentador dizer que ouvia e colocava suas músicas em sua rádio achando que ele era negro. Só depois de conhecê-lo é que descobriu que ele era branco. Depoimentos contundentes e definitivos de astros como Al Green, Stevie Wonder, Sammy Davis Jr., Little Richard, B. B. King, Three 6 Mafia, 50 Cent, e outros.

 

Aprenda Inglês com David Bowie – Space Oddity

DB SO

Feliz ano novo para todos! Depois de muita festa, muita comida e muita alegria, é hora de por em práticas as nossas resoluções para o novo ano que inicia. Você lembrou de incluir o inglês em sua lista de resoluções? Espero que você tenha colocado “aprender inglês” ou “largar meu embromation pra trás” em sua lista. Se este é o seu caso, quero convidá-los a aprenderem o inglês através da música.

A música de hoje é uma homenagem singela a um dos caras que mais me inspirou no ano passado. O Nick Ellis (Mr. Nice Guy, para os que ouvem o Nerdcast) acabou de fechar seu projeto 366 Músicas do ano passado. O cara gravou e publicou no YouTube uma música por dia durante todos os 366 dias de 2012. Com sua simplicidade e simpatia, ele nos mostrou que é possível estabelecer um alvo e cumpri-lo… um dia de cada vez. A primeira música do #projeto366 foi a Space Oddity do David Bowie… e é ela que vamos aprender hoje. É um clássico, mas é bem apropriado para hoje, o primeiro dia do ano. É hora de decolar; hora de ligar os motores e partir à mil por hora por todos os próximos 365 dias que estão à nossa frente. Encare a metáfora espacial da música como uma ode épica à nossa aventura existencial. Que esta música te inspire a sonhar por um ano de conquistas estratosféricas, alcançadas um dia de cada vez. Enjoy!

SPACE ODDITY / SINGULARIDADE ESPACIAL
David Bowie

Ground Control to Major Tom
Controle terrestre para major Tom
Ground Control to Major Tom
Controle terrestre para major Tom
Take your protein pills
Tome suas pílulas de proteína
and put your helmet on
e coloque o seu capacete Continue reading “Aprenda Inglês com David Bowie – Space Oddity”

Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry

Hello, Everybody!!! No segundo episodio do Embrocast falaremos sobre o tema “Aprendendo inglês como uma criança“. Logo em seguida aprenderemos a cantar juntos a música “Jonny B. Goode” do Chuck Berry. O Embrocast é o mais novo podcast do Embromation.com e o objetivo de ambos é incentivar a todos os ouvintes e leitores a aprenderem inglês através da música… ouvindo, cantando, traduzindo e estudando as letras das nossas músicas favoritas. Leia a letra, ouça o podcast e deixe seu comentário aqui no post.

Hoje não teremos a sessão “Back in Time”, mas mesmo assim gostaria de deixar aqui minha gratidão à cada um de vocês. Muito obrigado por visitar o Embromation, ouvir o Embrocast e espalhar os dois para os seus amigos e familiares. Fica um agradecimento especial para ouvintes que tem contribuído com ideias e sugestões valiosíssimas para que o Embrocast fique cada vez melhor…. entre eles estão a Isabel, Tubal, Afrânio, Caetano, Daniel, e Juliano. VALEU DEMAIS!!! Sugestões, ideias e perguntas são super bem-vindas, envie as suas para embrocast@embromation.com. Ouça o podcast no final do post. Let’s go!!! :0)

embrocast002 header

JOHNNY B. GOODE / JOHNNY B. GOODE (“Be Good” seja bom, comporte-se,)
Chuck Berry

Deep down Louisiana close to New Orleans,
Bem no interior de Louisiana perto de New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
Bem no fundo pra dentro da mata entre os pinheiros
There stood a log cabin made of earth and wood,
Havia uma cabana feita de terra e madeira
Where lived a country boy named of Johnny B. Goode
Onde vivia um garoto roceiro chamado Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well,
Quem nunca jamais aprendeu a ler e escrever tão bem
But he could play the guitar like ringing a bell.
Mas ele conseguia tocar violão como quem toca um sino.

CB JBG
Clique p/ baixar.

[Chorus/Refrão]
Go Go
Vai vai
Go Johnny Go
Vai Johnny Vai
Go Go
Vai Vai
Johnny B. Goode (be good)
Johnny B. Goode (seja bom, detone, comporte-se)

Continue reading “Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry”

EMBROCAST #000 – Aprendendo Inglês Com The Beatles

Hello Everybody! Bem-vindos ao EMBROCAST! Isso mesmo. Finalmente chegou o dia da estreia do novo podcast do Embromation.com. Como vocês podem ver, este é o Embrocast #000. Isso significa que, embora esse seja o lançamento oficialíssimo, ele também é o embrião do que está por vir. Estou com mil e uma ideias e estou certo que o podcast vai abrir novas possibilidades para aprendermos o inglês juntos da forma mais divertida do planeta!

A música de hoje é a “Come Together” dos Beatles. Muita coisa legal pra aprender com ela. Não sou nenhum especialista nos caras de Liverpool, mas viajei bonito com a música. :0)

Ouçam através do player no final do post, deixe um comentário, ou enviem email caso você queira que suas dúvidas, sugestões, palpites de tradução diferentes da minha, elogios, e críticas sejam lidas no Embrocast seguinte. (podcast player no final do post :0)

embrocast000-cover

LETRA E TRADUÇÃO

Beatles_-_Abbey_Road
Clique para comprar.

COME TOGETHER / CHEGA JUNTO
John Lennon/Lennon-McCartney

Here come old flat top
Lá vem o velho quadradão (flat top: corte de cabelo estilo exercito)
He come groovin’ up slowly
Ele vem gingando vagarosamente
He got joo joo eyeballs
Ele tem olhos de maluco
He one holy rollers
Ele é um santarrão (crentonildo :0)
He got hair down to his knee
Ele tem cabelos que vão até os joelhos
Got to be a joker
Tem que ser um brincalhão
He just do what he please
Ele só faz o que lhe dá prazer

Continue reading “EMBROCAST #000 – Aprendendo Inglês Com The Beatles”

Aprenda Inglês Cantando com Bob Dylan – Blowin’ in the Wind

The_Freewheelin'_Bob_Dylan

A minha primeira lembrança de alguém me ensinando inglês com música foi ouvindo a “Blowin’ in the Wind” na 4a. série. Naquele dia, a profa chegou com um som portátil e disse que a aula seria especial. Não haveria matéria aquele dia, mas aprenderíamos a letra da sua música preferida. Foi algo mágico. Eu me lembro nitidamente da paixão da professora ao explicar a profundidade da resposta do Bob Dylan para suas perguntas igualmente profundas… “a resposta está soprando ao vento”. Sabe aquelas aulas das quais a gente nunca mais esquece? Essa foi uma delas. Ainda hoje admiro a coragem dessa professora em usar uma música tão poderosa para ensinar o básico do básico do inglês para um bando de pirralhos de 9-10 anos de idade. Ela nao sabia, mas ali ela plantou em mim uma semente da qual os frutos estão nas páginas desse blog. A partir dali eu passei a querer saber o que todos meus cantores favoritos cantavam.

A revista Rolling Stones elegeu a “Blowin’ In The Wind” como a 14a. das 500 maiores músicas (em inglês) de todos os tempos, chamando-a de “a mais famosa música de protesto já escrita”. Eu concordo. Sem falar que minha cabeça explode ao saber que Dylan tinha apenas 21 anos de idade quando gravou a canção que virou um dos hinos da luta pelos direitos civis nos EUA. Ele faz uma série de perguntas retóricas sobre liberdade, guerra e paz, mas ao final de cada verso diz que a resposta está voando por aí. A resposta às perguntas mais difíceis é ao mesmo tempo tão óbvias que estão em todo lugar e ao mesmo tempo tão difíceis de agarrar… como o vento. Uma música que soa tão atual hoje quanto soou nas passeatas pelos direitos civis nos EUA dos anos 60. E por ser um clássico, os leitores do Embromation DEVEM conhecer essa e outras composições do Bob Dylan. Enjoy!

Dica gramatical: “How many” é uma das formas interrogativas do inglês. Usa-se “How many…” em perguntas sobre “countable nouns” (objetos/pessoas), ao contrário de “How much…” que é usado para perguntas sobre “uncountable nouns” (massa de líquido, pó, substancia, etc./valor e preço). Exemplo bom para diferenciar os dois: How many bottles of wine have you drunk?” (Quantas garrafas de vinho você bebeu?) e “How much wine is left in this bottle?” (Quanto de vinho sobrou nessa garrafa?). Sacou? Fica a dica. :0)

[vimeo http://www.vimeo.com/18721147 w=500&h=338]

Clique p/ baixar o MP3.


BLOWIN’ IN THE WIND / SOPRANDO AO VENTO
Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Quantas estradas um homem deve caminhar
Before you call him a man?
Antes que você chame-o de homem
Yes, how many seas must a white dove sail
Quantos mares uma pomba branca deve velejar
Before she sleeps in the sand?
antes que ela adormeça na area
Yes, how many times must the cannon balls fly
Sim, quantas vezes as bolas de canhão devem voar
Before they’re forever banned?
Antes que elas sejam banidas para sempre?
The answer my friend is blowin’ in the wind
A resposta, meu amigo, está soprando ao vento.
The answer is blowin’ in the wind.
A resposta está soprando ao vento

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Bob Dylan – Blowin’ in the Wind”