Aprenda Inglês Cantando com Stevie Wonder

Stevie Wonder e sua filha Aisha Morris

Atendendo ao pedido da minha adorável irmãzinha Isabel… e pra compensar o post de ontem, hoje tem o super pra cima Stevie Wonder. A música é linda e um mega sucesso, mas eu fico de cara como uma letra tão linda pode passar décadas desapercebida pelos nossos ouvidos tupiniquins. É por isso que eu te falo… a música é o caminho pra se aprender um idioma. Eu duvido! Duvido que você ouvirá essa música do mesmo jeito depois de ler e estudar essa letra. Essa é a mágica do aprendizado do inglês através da música. Na tradução e no nosso interesse em aprender abrimos uma porta secreta para um mundo de poesia, significado e sentimento. Versões são válidas (até certo ponto), mas todo essa alegria, todo esse sentimento de um pai que acaba de ver a filha pela primeira vez acaba se perdendo nas adaptações. Por isso eu acredito no “velho deitado”: Todo tradutor é um traidor.

Então, Stevie Wonder compôs essa música para comemorar o nascimento da sua filha Aisha. Música linda! Eu não tenho filhas; tenho dois thutchuquinhos. Com certeza nossa imaginação corre solta no desejo de ver uma menininha com a nossa cara… ou melhor, com a cara da mãe. :0) Porem, eu posso ver essa música claramente pipocando na mente do meu pai quando viu cada uma das suas nove filhas pela primeira vez. É um momento mágico em cada nascimento. Como não foi meu pai quem compôs essa obra-prima, eu dedico essa tradução a minhas queridas irmãs… cada uma delas, pois também são adoráveis e foram feitas com amor. Enjoy!

 

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=prcVQvKE3uw?rel=0]

ISN’T SHE LOVELY? / ELA NÃO É ADORÁVEL?
Stevie Wonder 

Isn’t she lovely?
Ela não é adorável?
Isn’t she wonderful?
Ela não é maravilhosa?
Isn’t she precious?
Ela não é preciosa?
Less than one minute old
Menos de um minuto de vida
I never thought through love we’d be
Eu nunca pensei que através do amor nós
Making one as lovely as she
Faríamos alguém tão amável quanto ela
But isn’t she lovely made from love?
Mas ela não é adorável e feita com amor?

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Stevie Wonder”

Aprenda Inglês Cantando com Coldplay

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=EdBym7kv2IM?rel=0]

Antes de qualquer coisa: Ouça a música acima, leia e estude a letra. Depois de entender o que ele canta, você TEM QUE ASSISTIR clip q o Coldplay fez pra essa música (coloquei aqui no final do post). Pra mim, é o vídeo que mais complementa o significado de uma música que já vi. Fantástico! E o Chris Martin realmente cantou a música ao contrário enquanto filmavam pra parecer que ele cantava normalmente com o vídeo de trás pra frente. Incrível! A historia do clipe é linda… super triste, mas linda.

A vida é cheia de recomeços. Eu gosto demais dessa frase. Porém, eu sei que há certas escolhas que fazemos que nos levam longe demais. Algumas vezes acordamos e a oportunidade passou, o relacionamento acabou, ou aquela pessoa se foi. Essa música linda e tocante do Coldplay expressa esse sentimento de uma forma brilhante. É sobre uma pessoa que acorda pra um relacionamento que passou e descobre o valor da pessoa amada depois que ela se foi. A poesia com que ele expressa o desejo de voltar no tempo e reviver o amor perdido é a coisa mais linda que já ouvi.

Sim, é uma música extremamente melancólica, mas assim também é a vida. Por isso precisamos viver e aproveitar cada momento ao máximo, até mesmo aqueles dos quais nos arrependemos mais tarde. E esse é ponto chave dessa música pra mim: o arrependimento. Acima de tudo, essa música é sobre o despertar para o erro cometido, o desejo de consertar as burradas que se faz, a vontade de retornar ao início de tudo e refazer os passos. Isso fica aparente na repetição da expressão “back to the start”… o desejo contínuo de voltar ao início de tudo. Eu sei que a vida tem seus vales. Sei que certas escolhas nos levam a caminhos sem volta, mas ainda assim há esperança. A esperança do refazer, do recomeçar e do voltar ao início. Enjoy!

THE SCIENTIST / O CIENTISTA
Coldplay | Album: A Rush of Blood to the Head 

Come up to meet you, tell you I’m sorry
Vir te encontrar, te dizer que sinto muito
You don’t know how lovely you are
Você não sabe o quão adorável você é.
I had to find you, tell you I need you
Tive que te encontrar, dizer que preciso de você
Tell you I set you apart
Dizer que te separei pra mim
Tell me your secrets and ask me your questions
Diga-me seus segredos e me faça suas perguntas
Oh, let’s go back to the start
Ah, vamos voltar ao início

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Coldplay”

Aprenda Inglês Cantando com Rick Astley

Este video virou mania mundial. Ficou tão popular que se tornou uma expressão… “Rickroll’d”. Tipo o nosso “pegadinha do Malandrooo!!!” :0) Funciona assim: você coloca uma notícia chocante sobre a qual está todo mundo pilhado (tipo “Filmaram a morte do Michael Jackson e o video vasou…) e, junto, você coloca o suposto video da notícia, tipo ( clique aqui pra ver a morte do Michael Jackson). A gente, como sempre, doido pra ver a desgraça alheia clica no link e logo aparece o Rick cantando sua musiquinha. Já são mais de 50 milhões de view. Até a Casa Branca “rickroll’d” a galera em seu Twitter. Além da pegadinha e da dancinha anos 80 do Rick, essa música fez um enorme sucesso. Obviamente precisamos saber o que ela diz. Portanto, aqui vamos nós! Enjoy! :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0?rel=0]

NEVER GONNA GIVE YOU UP / NUNCA VOU DESISTIR DE VOCÊ
Rick Astley

We’re no strangers to love
Não somos estranhos ao amor
You know the rules and so do I
Você sabe as regras tanto quanto eu
A full commitment’s what I’m thinking of
Um compromisso total é o que estou pensando
You wouldn’t get this from any other guy
Você não teria isso de nenhum outro cara

I just wanna tell you how I’m feeling
Eu só quero te falar o que estou sentindo
Gotta make you understand
Tenho que fazer você entender

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Rick Astley”

Aprenda Inglês com Flight of the Concords

Hoje é quarta-feira… e você sabe o que acontece na quarta-feira à noite. :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=WGOohBytKTU?rel=0]

Nota: “Business time” é a hora de fazer negócios/trabalhar, ou hora de falar sério, hora do “fazer acontecer”. Porem, no contexto dessa música hilária é a hora de fazer “nigucin”… ou, para os românticos do vídeo, é hora de “fazer amor”. Então, juntando as duas ideias, resolvi deixar no hora de “negoçar” mesmo. :0)  Divirta-se e boa quarta-feira!

IT’S BUSINESS TIME / É HORA DE NEGOÇAR
Flight of the Conchords

Aww yeah
That’s right baby.
Isso mesmo, baby.
Girl, tonight we’re gonna make love.
Menina, essa noite nós vamos fazer amor.
You know how I know, baby? ‘Cause it’s Wednesday.
Sabe como eu sei, baby? É porque hoje é quarta-feira.
And Wednesday night is the night that we make love.
E quarta a noite é a noite que fazemos amor.
Tuesday night’s the night that we go and visit your mother,
Terça a noite é a noite que sempre visitamos sua mãe,
but Wednesday night is the night that we make love.
mas quarta a noite é a noite que fazemos amor.
‘Cause everything is just right… conditions are perfect.
Porque tudo tá certinho… as condições são perfeitas.
There’s nothing good on TV… conditions are perfect.
Não há nada de bom na TV.. as condições são perfeitas.

Continue reading “Aprenda Inglês com Flight of the Concords”

Aprenda Inglês Louvando com Phil Wickham

Então, hoje é domingão. Para muitos, hoje é o dia do Senhor. Dia em que expressamos coletivamente nossa gratidão àquele que nos criou e nos deu vida de verdade. Por isso, aos domingos teremos sempre uma canção de adoração para você celebrar o o Autor da sua fé. Vou tentar trazer músicas e intérpretes não tão conhecidos no Brasil para, assim,  alargar seus horizontes. Hoje temos o Phil Wickham com a linda “True Love”. Todo ser que respira, louve ao Senhor! :0)

[vimeo http://www.vimeo.com/4137071 w=569&h=320]

 

TRUE LOVE / AMOR VERDADEIRO
Phil Wickham

Come close listen to the story
Chegue perto ouça a história
About a love more faithful than the morning
Sobre um amor mais fiel que o amanhecer
The Father gave his only Son just to save us
O Pai deu seu único Filho só pra nos salvar

The earth was shaking in the dark
A terra tremeu na escuridão
All creation felt the Father’s broken heart
Toda criação sentiu o coração partido do Pai
Tears were filling heavens eyes
Os olhos do céu se encheram de lágrimas
The day that true love died (x2)
O dia em que o amor verdadeiro morreu (2x)
When blood and water hit the ground
Quando sangue e água tocaram o chão
Walls we couldn’t move came crashing down
Muros que não podíamos mover desabaram
We were free and made alive
Fomos libertos e recebemos vida
The day that true love died (x2)
O dia em que o amor verdadeiro morreu (2x)

Continue reading “Aprenda Inglês Louvando com Phil Wickham”

Aprenda Inglês Cantando com a Trilha de Shrek 1

Essa música não é nova. Eu a conheci através do filme Shrek, mas ela é bem anterior ao filme. É uma das músicas mais lindas que conheço. Acho que vou falar isso de quase todas as músicas que colocar aqui no Embromation, mas essa realmente é linda. É incrível como uma música tem o poder de mexer com nossa alma a ponto de transformar completamente o nosso dia. Algumas vezes ela nos enche de sorrisos, outras vezes nos abraça em nossa dor. Porem, existem certas músicas que nos transportam para lugares inusitados e, através de sua poesia, nos faz viver histórias cinematográficas em que nossa imaginação se solta completamente num misto de entrega e confiança.

A Hallelujah é exatamente uma dessas Músicas. Ela nos toma pela mão e nos faz, por alguns segundos, olhar o mundo pelos olhos angustiados pelo “homem segundo o coração de Deus”… com todas as suas fraquezas, virtudes e angústias. A melancolia da música lembra um pouco da autenticidade dos salmos confessionais do rei segundo o coração de Deus, como seu Salmo 32 e Salmo 51. A gente parece viver uma vida inteira em seus pouco mais de quatro minutos. Ao final dessa jornada, saímos do outro lado diferentes, enriquecidos, até mesmo mais maduros. Agora eu te convido a embarcar nessa jornada comigo. Enjoy! :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=kB67HO8tkQs?rel=0]

HALLELUJAH / ALELUIA
Leonard Cohen

I’ve heard there was a secret chord
Ouvi dizer que havia um acorde secreto
That David played, and it pleased the Lord
Que David tocava, e agrada o Senhor
But you don’t really care for music, Do you?
Mas, na verdade, você não liga pra música, liga?
It goes like this, the fourth, the fifth
É mais ou menos assim, a quarta, a quinta
The minor fall, The major lift,*
A menor cai, a maior sobe
The baffled king composing, hallelujah
O rei perplexo compondo, Aleluia
Hallelujah (4x)
Aleluia (4x)

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com a Trilha de Shrek 1”

Aprenda Inglês Cantando com Jars of Clay

Taí a sugestão do leitor Geder. Jars of Clay tem uma qualidade musical super diferenciada. Muito bom. Não conhecia essa música, mas gostei muito. Vale a pena procurar mais coisas deles por aí. Valeu, Geder! #ficadica :0)

MEGADICA: Se você for o primeiro a comentar em qualquer post, você ganha o direito de sugerir uma música pra tradução.

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=y8iZEeQJUDM?rel=0]

SILENCE / SILÊNCIO
Jars of Clay

[verse]
Take. Take till there’s nothing
Tome. Tome até não sobrar nada
Nothing to turn to. Nothing when you get through
Nada a que recorrer. Nada quando você superar
Won’t you break? Scattered pieces of all I’ve been
Você não se quebra? Pedaços espalhados de tudo que tenho sido
Bowing to all I’ve been running to
Me curvando para tudo em direção do qual tenho correndo
Where are you? (2x)
Onde você está? (2x)

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Jars of Clay”

Aprenda Inglês Cantando com Johnny Nash

Johnny Nash

Esta é a música mais positiva do universo! Meu humor muda ‘tomáticamente depois de ouvi-la.

Finalmente você vai poder cantá-la de verdade. Enjoy! :0)

DICA: Não deixe o Embromation se tornar lugar-comum no seu dia-a-dia. Escolha uma música dessas, invista um tempinho pra aprender a letra. Cante algumas vezes lendo e acompanhado e depois saia cantando por ai. Essa é a idéia. Você não gosta das músicas que posto aqui? Traduza as que você gosta. Se quiser compartilhar suas traduções, tirar dúvidas, sugerir músicas, pode enviar pro marcelo@embromation.com. Terei o maior prazer em acompanhar seu progresso.

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=NkwJ-g0iJ6w?rel=0]

I CAN SEE CLEARLY NOW / POSSO VER CLARAMENTE AGORA
Johnny Nash

I can see clearly now, the rain is gone
Posso ver claramente agora, a chuva se foi
I can see all obstacles in my way
Posso ver todos os obstáculos no meu caminho
Gone are the dark clouds that had me blind
As nuvens escuras que me cegavam se foram
It’s gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshiny day.
Vai ser um claro, claro dia ensolarado

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Johnny Nash”

Aprenda Inglês Cantando com o Buzz e o Woody

Então, essa é uma das duas músicas em inglês sobre amizade que mais amo. A outra é essa aqui. Já chorei ouvindo as duas. e se você ler e estudar a letra e a tradução abaixo, você nunca mais vai ouvir essa música como a ouvia antes. Você vai se emocionar toda vez que assistir um dos Toy Story e essa música começar a tocar… você vai até entender melhor os laços de amizade entre uma criança e um brinquedinho… e que une o Buzz ao Woody e ao Andy.

Pausa. Vai lá. Leia a letra e a tradução. Depois ouça a música acompanhando e volte aqui pra gente continuar o papo.

Sacou? Espero que essa música tão simples e profunda possa aquecer em você ainda mais o desejo de aprender inglês. Que essa declaração de amor de um bonequinho para seu dono mirim possa te mostrar que é possível SIM aprender inglês através da música. Esse é meu presente pra você hoje. Feliz dia do amigo. :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=zB2gPZRsz0Q]

 

YOU’VE GOT A FRIEND IN ME / VOCÊ TEM UM AMIGO EM MIM
Letra e Música: Randy Newman

You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
When the road looks rough ahead
Quando a estrada à frente parece difícil
And you’re miles and miles
E você está a quilômetros de distancia
From your nice warm bed
De uma cama gostosa e quentinha
Just remember what your old pal said
Basta lembrar o que disse seu velho amigo
Boy, you’ve got a friend in me
Cara, você tem um amigo em mim
Yeah, you’ve got a friend in me
Sim, você tem um amigo em mim

Some other folks might be
Alguns outros caras podem ser
A little bit smarter than I am
Um pouquinho mais inteligente que eu
Bigger and stronger too… maybe
Mais alto e forte também… talvez
But none of them will ever love you the way I do
Mas nenhum deles vai amá-lo do jeito que te amo
It’s me and you. boy.
‘Tamo junto! (“Você e eu, cara” literalmente)
And as the years go by
E quando passar os anos
Our friendship will never die
Nossa amizade nunca vai morrer
You’re gonna see, It’s our destiny
Você vai ver, é o nosso destino

You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me

Aprenda Inglês Cantando no Dia do Amigo 1

FELIZ DIA DO AMIGO! Aqui vai a primeira das duas músicas em inglês sobre amizade que eu mais amo. A outra é essa aqui. Ela pode ser cantada tanto para um homem como para uma mulher, já que “friend” e “you” são neutras. Eu, traduzi pensando em minha melhor amiga… minha querida esposa, mas vou cantá-la hoje pensando nos meus filhinhos, meus parentes que estão longe e em você também. Então aumente o volume e celebre o dia do amigo. :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=Q7RPCFfudmU]

YOU’VE GOT A FRIEND / VOCÊ TEM UM AMIGO
Letra e Música: Carole King

When you’re down and troubled
Quando você estiver pra baixo e atribulada
And you need some loving care
E precisar de carinho e amor
And nothing, nothing is going right
E nada, nada está dando certo
Close your eyes and think of me
Feche seus olhos e pense em mim
And soon I will be there
E logo eu estarei aí
To brighten up even your darkest night
Para iluminar até mesmo a noite mais escura

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando no Dia do Amigo 1”