Embrocast #008 – Aprenda Inglês Cantando com Maroon 5 – Payphone

Aperte o botão “play” acima para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.

MÚSICA: PAYPHONE – Maroon 5

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Great Scott!!! Estamos de volta com força total e hoje vamos aprender inglês com Adam Levine e sua banda. Como eu se que vocês estão doidos para matar saudades serei short and sweet em minha introdução. Não se esqueçam de acompanhar a letra pelo menos umas 2x ouvindo a música. No mais, vamos ao que interessa. Enjoy! :0)

Embro08_Header

PAYPHONE / TELEPHONE PÚBLICO
Maroon 5

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.

Yeah, I, I know it’s hard to remember
Sim, eu, eu sei que é difícil lembrar
The people we used to be
As pessoas que costumávamos ser
It’s even harder to picture
É ainda mais difícil de visualizar
That you’re not here next to me
Que você não está aqui ao meu lado
You say it’s too late to make it
Você diz que é muito tarde pra conseguirmos
But is it too late to try?
Mas é muito tarde pra tentar?
And in our time that you wasted
E em nosso tempo que você desperdiçou
All of our bridges burned down
Todas as nossas pontes queimaram-se

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

You turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
Cause you forgot yesterday
Pois você se esqueceu do ontem
I gave you my love to borrow
Eu te dei meu amor emprestado
But you just gave it away
Mas você o jogou fora
You can’t expect me to be fine
Você não pode esperar que eu fique numa boa
I don’t expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I’ve said it before
Eu sei que eu já disse isso
But all of our bridges burned down
Mas todas as nossas pontes se queimaram

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Man work that sh*t
I’ll be out spending all this money while you sitting round
Eu estarei por ai gastando todo esse dinheiro enquanto você está sentado
Wondering why it wasn’t you who came up from nothing
Tentando entender porque não foi você quem veio do nada e conseguiu
Made it from the bottom
Chegou vindo do fundo do poço
Now when you see me I’m stunning
Agora quando você me vê eu estou bombando
And all of my cars start with the push up a button
E todos os meus carros dão a partida com o apertar de um botão
Telling me the chances I blew up or whatever you call it
Me falando sobre as chances que desperdicei ou o que quer que você chame isso
Switched the number to my phone
Mudei o número do meu fone
So you never could call it
Para você nunca ligar pra ele
Don’t need my name on my show
Não preciso do nome no letreiro
You can tell it I’m ballin’
Dá pra ver que eu estou bombando
Swish, what a shame could have got picked
Swish, uma pena (você) poderia ter sido escolhida
Had a really good game but you missed your last shot
Teve um bom jogo mas perdeu a última cesta
So you talk about who you see at the top
E agora você você só pode falar de quem está no topo
Or what you could’ve saw
Ou o que você teria visto
But sad to say it’s over for
Mas sinto dizer que agora acabou
Phantom pulled up valet open doors
Phantom estacionado vem o valet abrir as portas
Wiz like go away, got what you was looking for
Saida no estilo Wiz, Tenho o que você procurava
Now ask me who they want
Agora me pergunte o que eles querem
So you can go and take that little piece of sh*t with you
Pra você sair e levar essa sua tranqueira com você.

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Now I’m at a payphone
Agora estou no telefone público

HOMEWORK LINKS

SUGESTÕES, CRÍTICAS, DÚVIDAS E TRADUÇÕES ALTERNATIVAS

Embrocast #007 – Aprenda Inglês Cantando com Adele – Skyfall

Aperte o botão “play” acima para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.

TEMA: Linking – ligação de palavras terminadas com L, M, e N, nomes próprios formados por duas palavras, como pronunciar “world”, e muito mais.
MÚSICA: SKYFALL – Adele

Hello, everybody! O Embrocast de hoje trás mais uma participação da Adele, a voz feminina mais linda da atualidade. Skyfall é o nome da música. Além de aprender a cantar a Skyfall, vamos ver várias dicas legais, tais como: dica de pronúncia da palavra “world”, novas superdicas sobre a ligação entre palavras que terminam em “L”, “M”e “N”, o famoso “linking”, também vamos conversar sobre essa ideia de nomes próprios formados por duas ou mais palavras, como “Skyfall”, e muito mais. Bora? Enjoy! :0)

Embro07-Header

SKYFALL / SKYFALL
Adele

This is the end
Este é o fim
Hold your breath and count to ten
Prenda a respiração e conte até dez
Feel the earth move and then
Sinta a terra se mover e então
Hear my heart burst again
Ouça meu coração explodir novamente
For this is the end
Pois este é o fim
I’ve drowned and dreamt this moment
Eu me afoguei e sonhei este momento
So overdue, I owe them
De tão atrasado, eu devo a eles
Swept away, I’m stolen
Arrebatada, eu estou roubada Continue reading “Embrocast #007 – Aprenda Inglês Cantando com Adele – Skyfall”

Embrocast #006 – Aprenda Inglês Cantando com Coldplay

Embro06 jacket

TEMA: Phrasal Verbs
MÚSICA: YELLOW – Coldplay
Podcast player no final do post. :0)

Phrasal verbs: Expressão idiomática formada por um verbo e outro elemento, geralmente um adverbio ou preposição. Importante: O siginificado do phrasal verb geralmente é diferente do significado dos elementos que o formam.

O primeiro verso da música de hoje começa com um phrasal verb (“Look at”). Como exemplo, vamos usar o verbo “TO LOOK” (OLHAR) para mostrar como são variadas as possibilidades de differentes phrasal verbs com um único verbo:

  • To look at someone/something: Olhar para alguém/algo
  • To look after someone/something: cuidar de alguém/algo
  • To look away from someone/something: desviar o olhar de alguém/algo
  • To look for someone/something: procurar por alguém/algo
  • To look into something: investigar/ir a fundo/dar uma olhada em algo
  • To look through something: leitura dinâmica/passada de olho/folhear em algo
  • To look out!: cuidado/preste atenção/evitar perigo imediato
  • To look someone/something up: burcar informação sobre alguém/algo… tipo no Google.
  • To look up to someone: admirar/respeitar alguém/ter alguém como exemplo
  • To look like: parecer/ser semelhante/
  • Look alike: sósia.

Phrasal Verbs na música de hoje: “Look at” / “came along” / “took my turn” / “turn into” / “swam across” / “jumped across” / “drew a line” (tecnicamente é só uma “phrase”) / “bleed dry”

Explico o significado de cada uma no episódio. ENJOY! :0)

Embro06 Header

YELLOW / AMARELAS
Coldplay

Look at the stars, Look how they shine for you
Olhe para as estrelas, olhe como elas brilham para você
And everything you do
E para tudo que você faz
Yeah, they were all yellow
Yeah, elas eram todas amarelas Continue reading “Embrocast #006 – Aprenda Inglês Cantando com Coldplay”

Embrocast #005 – Aprenda Inglês Cantando com Bruce Springsteen

TEMA: Ho, ho, ho!!! :0)
MÚSICA: SANTA CLAUS IS COMING TO TOWN – Bruce Springsteen
Podcast player no final do post. :0)

Embrocast5 cover

SANTA CLAUS IS COMIN’ TO TOWN / PAPAI NOEL ESTÁ VINDO PRA CIDADE
Bruce Springsteen
(Live 12 Dec 1975 version / Versão ao vivo de 12/1975)

[Spoken intro / Fala na introdução]
It’s all cold down along the beach,
Está tudo gelado ao longo da praia
the wind’s whipping down the boardwalk…
O vento está castigando o calçadão…
Hey band! (Yeah? Hey, babe!) You guys know what time of year it is? (Yeah!)
Ei, Banda! Vocês sabem que época do ano é essa?
What time, huh? What? (Christmas time!) What? (Christmas time!)
Que época? Ãh? Qual? (época do natal) Qual? (época do natal)
Oh, Christmas time!
Ah, época do natal!
You guys all, you guys all been good and practicing real hard? Yeah?
Vocês todos, vocês todos tem se comportado e praticando pra valer? Sim?
Clarence, you been, you been rehearsing real hard now?
Clarence, você tem, você tem ensaiado pra valer?
So Santa’ll bring you a new saxophone, right?
Para que o Papai Noel te traga um novo saxofone, certo?
Everybody out there been good, or what?
Todo mundo aí tem se comportado? Ou o que?
Oh, that’s not many, not many,
Ah, isso não são muitos, não muitos,
you guys are in trouble out here! Come on.
Vocês estão com problema aqui. Vamos nessa.

Yeah, you better watch out, you better not cry
Sim, é melhor você vigiar, melhor você não chorar
You better not pout, I’m telling you why
Melhor você não fazer cara fechada, Eu te digo porque
Santa Claus is coming to town x3
Papai Noel está vindo pra cidade x3 Continue reading “Embrocast #005 – Aprenda Inglês Cantando com Bruce Springsteen”

Embrocast #004 – Aprenda Inglês Cantando com Al Green

Embrocast4 jacket

TEMA: Quanto “tempo” preciso para me tonar fluente no inglês?
MÚSICA: Let’s Stay Together – (The Reverend) Al Green

No Embrocast desta semana vamos conversar sobre o que precisamos para alcançar a fluência no inglês. Vamos também aprender a encarar  aprendizado do inglês de forma mais pessoal, focando sempre na ideia de que aprender inglês pode ser divertido e gostoso. Depois de um episódio curtindo a fossa e a dor de cotovelo no vozeirão lindo da Adele, hoje vamos aprender inglês com o Al Green. A Let’s Stay Together é uma música linda, romântica, e um remédio certeiro para a desilusão do episódio anterior. :0) é como eu digo no episódio… se houvesse um Al Green na vida da Adele, provavelmente não haveria uma Rolling in the Deep. Eu sei, eu também acho a música linda, mas é que o charme da letra do Al Green é irresistível. Enjoy! :0)

Embrocast4 cover

LET’S STAY TOGETHER / VAMOS FICAR JUNTOS
(The Reverend) Al Green

I’m so in love with you
Eu estou tão apaixonado por você
Whatever you want to do
O que quer que você queira fazer
Is all right with me
Está bom pra mim
‘Cause you make me feel so brand new
Porque você me faz sentir novinho em folha
And I want to spend my life with you
E eu quero passar minha vida com você Continue reading “Embrocast #004 – Aprenda Inglês Cantando com Al Green”

Embrocast #003 – Aprenda Inglês Cantando com Adele

Embrocast jacket

THEMA: Cuidado com o que você deseja, pois pode ser que você receba
MÚSICA: Rolling in the Deep – Adele
Podcast player no final do post. :0)

No episódio de hoje vamos conversar sobre um dos maiores benefícios de se aprender inglês através da música… a capacidade de entender. Isso pode ser uma faca de dois legumes. Por um lado você vai desfrutar as músicas que você ama com muito mais intensidade, mas por outro, você vai passar a filtrar as músicas que você ouve, agora baseada no conhecimento da letra. Finalmente você vai descobrir, por exemplo, que aquela música que você linda e romântica, na verdade, fala de dor de cotovelo, coração amargurado, e desilusão. Ou que aquela música que você achava chata, tem uma mensagem linda. É desse jeito… e isso é muito bom! Mergulhe nesse episódio de cabeça por que vamos “nadar de braçada”!  ENJOY! :0)

Embrocast cover

ROLLING IN THE DEEP/NADANDO DE BRAÇADA
Adele

There’s a fire starting in my heart
Há um fogo começando em meu coração
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
Alcançando calor de febre, está me trazendo pra fora da escuridão
Finally I can see you crystal clear
Finalmente eu posso ver você claramente
Go ‘head and sell me out and I’ll lay your stuff [s#*t] bare
Vai em frente e minta sobre mim e eu vou expor seus podres (m#*d@)
See how I leave with every piece of you
Veja como eu saio com cada pedaço de você
Don’t underestimate the things that I will do
Não subestime as coisas que eu farei

There’s a fire starting in my heart
Há um fogo começando em meu coração
Reaching a fever pitch
Alcançando calor de febre
And it’s bringing me out the dark
Está me trazendo pra fora da escuridão

A RITD
Clique p/ baixar.

[Pre-Chorus]
The scars of your love remind me of us
As cicatrizes do seu amor me lembram de nós dois
They keep me thinking that we almost had it all
Elas sempre me deixam pensando que poderíamos ter tido tudo
The scars of your love, they leave me breathless
As cicatrizes do seu amor, elas me deixam sem folego
I can’t help feeling
Não posso deixar de sentir que

Continue reading “Embrocast #003 – Aprenda Inglês Cantando com Adele”

Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry

Hello, Everybody!!! No segundo episodio do Embrocast falaremos sobre o tema “Aprendendo inglês como uma criança“. Logo em seguida aprenderemos a cantar juntos a música “Jonny B. Goode” do Chuck Berry. O Embrocast é o mais novo podcast do Embromation.com e o objetivo de ambos é incentivar a todos os ouvintes e leitores a aprenderem inglês através da música… ouvindo, cantando, traduzindo e estudando as letras das nossas músicas favoritas. Leia a letra, ouça o podcast e deixe seu comentário aqui no post.

Hoje não teremos a sessão “Back in Time”, mas mesmo assim gostaria de deixar aqui minha gratidão à cada um de vocês. Muito obrigado por visitar o Embromation, ouvir o Embrocast e espalhar os dois para os seus amigos e familiares. Fica um agradecimento especial para ouvintes que tem contribuído com ideias e sugestões valiosíssimas para que o Embrocast fique cada vez melhor…. entre eles estão a Isabel, Tubal, Afrânio, Caetano, Daniel, e Juliano. VALEU DEMAIS!!! Sugestões, ideias e perguntas são super bem-vindas, envie as suas para embrocast@embromation.com. Ouça o podcast no final do post. Let’s go!!! :0)

embrocast002 header

JOHNNY B. GOODE / JOHNNY B. GOODE (“Be Good” seja bom, comporte-se,)
Chuck Berry

Deep down Louisiana close to New Orleans,
Bem no interior de Louisiana perto de New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
Bem no fundo pra dentro da mata entre os pinheiros
There stood a log cabin made of earth and wood,
Havia uma cabana feita de terra e madeira
Where lived a country boy named of Johnny B. Goode
Onde vivia um garoto roceiro chamado Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well,
Quem nunca jamais aprendeu a ler e escrever tão bem
But he could play the guitar like ringing a bell.
Mas ele conseguia tocar violão como quem toca um sino.

CB JBG
Clique p/ baixar.

[Chorus/Refrão]
Go Go
Vai vai
Go Johnny Go
Vai Johnny Vai
Go Go
Vai Vai
Johnny B. Goode (be good)
Johnny B. Goode (seja bom, detone, comporte-se)

Continue reading “Embrocast #002: Aprenda Inglês com Chuck Berry”

EMBROAST #01 Aprenda Inglês com Jack Johnson Cantando Upside Down

Hello Everyone!!! We are back! Estou super feliz! Feliz com o lançamento do Embrocast, feliz com o feedback de todos vocês sobre o episódio zero e feliz com a possibilidade real de ajudá-los a ter prazer em aprender inglês. Bem, essa felicidade transbordou para o episódio dessa semana. :0)

A música de hoje é a super fácil e pra cima Upside Down do Jack Johnson. Ela nos ajudará a conversar sobre dois elementos cruciais no fracasso ou sucesso da nossa caminhada rumo à fluência: MEDO e CURIOSIDADE. Vale a pena ouvir. Com este episódio também começamos uma nova sessão no podcast: Back in Time… onde responderei aos emails e comentários do Embrocast anterior. Tudo de bom. Bora lá?

 

UPSIDE DOWN / DE CABEÇA PARA BAIXO
Jack Johnson

Who’s to say
Quem foi que disse
What’s impossible
O que é impossível?
Well they forgot
Bem, eles esqueceram
This world keeps spinning
Este mundo continua girando
And with each new day
E com cada novo dia
I can feel a change in everything
Eu posso sentir uma mudança em todas as coisas
And as the surface breaks reflections fade
E enquanto a superfície quebra os reflexos somem
But in some ways they remain the same
mas de alguma forma eles continuam os mesmos
And as my mind begins to spread its wings
E enquanto minha mente estende suas asas
There’s no stopping curiosity
Nada pode parar (minha) curiosidade

I want to turn the whole thing upside down
Eu quero virar a coisa toda de cabeça para baixo
I’ll find the things they say just can’t be found
Encontrarei as coisas que eles dizem que não podem ser encontradas
I’ll share this love I find with everyone
Compartilharei esse amor que eu encontrar com todo mundo
We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs
Cantaremos e dançaremos aos sons da Mãe Natureza
I don’t want this feeling to go away
Eu não quero que esse sentimento vá embora

Who’s to say
Quem pode dizer?
I can’t do everything
(Que) eu não posso fazer tudo
Well I can try
Bem, eu posso tentar
And as I roll along I begin to find
E enquanto eu vou seguindo eu começo a descobrir
Things aren’t always just what they seem
As coisas não são como elas parecem ser

I want to turn the whole thing upside down
Eu quero virar a coisa toda de ponta a cabeça
I’ll find the things they say just can’t be found
Descobrirei as coisas que eles dizem simplesmente não podem ser encontradas
I’ll share this love I find with everyone
Compartilharei esse amor que eu encontre com todo mundo
We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs
Cantaremos e dançaremos ao som da Mãe Natureza
This world keeps spinning and there’s no time to waste
Este mundo continua girando e não há tempo a perder
Well it all keeps spinning spinning round and round and
Bem, tudo isso continua girando, girando, e roda, e roda e

Upside down
De cabeça para baixo
Who’s to say what’s impossible and can’t be found
Quem é que disse o que é impossível e não pode ser descoberto
I don’t want this feeling to go away
Eu não quero que esse sentimento vá embora

Please don’t go away (x3)
Por favor não vá embora

Is this how it’s supposed to be (x2)
Será que tem que ser assim?

 

LINKS RELACIONADOS

  • Vídeo oficial da Upside Down (olha eu dando o dever de casa de mão beijada pra vocês :0).
  • Este George o Curioso foi o primeiro amiguinho de pelúcia do meu filhote mais velho. Ele ganhou em sua primeira visita ao pediatra. Bons e velhos amigos são para a vida toda. :0)
  • Ouça o Embrocast #0 aqui.

 

Embrocast #001: Aprenda Inglês com Jack Johnson

Embrocast001 jacket

Hello Everyone!!! We are back! Estou super feliz! Feliz com o lançamento do Embrocast, feliz com o feedback de todos vocês sobre o episódio zero e feliz com a possibilidade real de ajudá-los a ter prazer em aprender inglês. Bem, essa felicidade transbordou para o episódio dessa semana. :0)

A música de hoje é a super fácil e pra cima Upside Down do Jack Johnson. Ela nos ajudará a conversar sobre dois elementos cruciais no fracasso ou sucesso da nossa caminhada rumo à fluência: MEDO e CURIOSIDADE. Vale a pena ouvir. Com este episódio também começamos uma nova sessão no podcast: Back in Time… onde responderei aos emails e comentários do Embrocast anterior. Tudo de bom. Bora lá?

embrocast001 header
UPSIDE DOWN / DE CABEÇA PARA BAIXO
Jack Johnson

Who’s to say
Quem foi que disse
What’s impossible
O que é impossível?
Well they forgot
Bem, eles esqueceram
This world keeps spinning
Este mundo continua girando
And with each new day
E com cada novo dia
I can feel a change in everything
Eu posso sentir uma mudança em todas as coisas
And as the surface breaks reflections fade
E enquanto a superfície quebra os reflexos somem
But in some ways they remain the same
mas de alguma forma eles continuam os mesmos
And as my mind begins to spread its wings
E enquanto minha mente estende suas asas
There’s no stopping curiosity
Nada pode parar (minha) curiosidade

Continue reading “Embrocast #001: Aprenda Inglês com Jack Johnson”

EMBROCAST #000 – Aprendendo Inglês Com The Beatles

Hello Everybody! Bem-vindos ao EMBROCAST! Isso mesmo. Finalmente chegou o dia da estreia do novo podcast do Embromation.com. Como vocês podem ver, este é o Embrocast #000. Isso significa que, embora esse seja o lançamento oficialíssimo, ele também é o embrião do que está por vir. Estou com mil e uma ideias e estou certo que o podcast vai abrir novas possibilidades para aprendermos o inglês juntos da forma mais divertida do planeta!

A música de hoje é a “Come Together” dos Beatles. Muita coisa legal pra aprender com ela. Não sou nenhum especialista nos caras de Liverpool, mas viajei bonito com a música. :0)

Ouçam através do player no final do post, deixe um comentário, ou enviem email caso você queira que suas dúvidas, sugestões, palpites de tradução diferentes da minha, elogios, e críticas sejam lidas no Embrocast seguinte. (podcast player no final do post :0)

embrocast000-cover

LETRA E TRADUÇÃO

Beatles_-_Abbey_Road
Clique para comprar.

COME TOGETHER / CHEGA JUNTO
John Lennon/Lennon-McCartney

Here come old flat top
Lá vem o velho quadradão (flat top: corte de cabelo estilo exercito)
He come groovin’ up slowly
Ele vem gingando vagarosamente
He got joo joo eyeballs
Ele tem olhos de maluco
He one holy rollers
Ele é um santarrão (crentonildo :0)
He got hair down to his knee
Ele tem cabelos que vão até os joelhos
Got to be a joker
Tem que ser um brincalhão
He just do what he please
Ele só faz o que lhe dá prazer

Continue reading “EMBROCAST #000 – Aprendendo Inglês Com The Beatles”