Aprenda Inglês Cantando com Stevie Wonder

Stevie Wonder e sua filha Aisha Morris

Atendendo ao pedido da minha adorável irmãzinha Isabel… e pra compensar o post de ontem, hoje tem o super pra cima Stevie Wonder. A música é linda e um mega sucesso, mas eu fico de cara como uma letra tão linda pode passar décadas desapercebida pelos nossos ouvidos tupiniquins. É por isso que eu te falo… a música é o caminho pra se aprender um idioma. Eu duvido! Duvido que você ouvirá essa música do mesmo jeito depois de ler e estudar essa letra. Essa é a mágica do aprendizado do inglês através da música. Na tradução e no nosso interesse em aprender abrimos uma porta secreta para um mundo de poesia, significado e sentimento. Versões são válidas (até certo ponto), mas todo essa alegria, todo esse sentimento de um pai que acaba de ver a filha pela primeira vez acaba se perdendo nas adaptações. Por isso eu acredito no “velho deitado”: Todo tradutor é um traidor.

Então, Stevie Wonder compôs essa música para comemorar o nascimento da sua filha Aisha. Música linda! Eu não tenho filhas; tenho dois thutchuquinhos. Com certeza nossa imaginação corre solta no desejo de ver uma menininha com a nossa cara… ou melhor, com a cara da mãe. :0) Porem, eu posso ver essa música claramente pipocando na mente do meu pai quando viu cada uma das suas nove filhas pela primeira vez. É um momento mágico em cada nascimento. Como não foi meu pai quem compôs essa obra-prima, eu dedico essa tradução a minhas queridas irmãs… cada uma delas, pois também são adoráveis e foram feitas com amor. Enjoy!

 

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=prcVQvKE3uw?rel=0]

ISN’T SHE LOVELY? / ELA NÃO É ADORÁVEL?
Stevie Wonder 

Isn’t she lovely?
Ela não é adorável?
Isn’t she wonderful?
Ela não é maravilhosa?
Isn’t she precious?
Ela não é preciosa?
Less than one minute old
Menos de um minuto de vida
I never thought through love we’d be
Eu nunca pensei que através do amor nós
Making one as lovely as she
Faríamos alguém tão amável quanto ela
But isn’t she lovely made from love?
Mas ela não é adorável e feita com amor?

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Stevie Wonder”

Aprenda Inglês Cantando com Rick Astley

Este video virou mania mundial. Ficou tão popular que se tornou uma expressão… “Rickroll’d”. Tipo o nosso “pegadinha do Malandrooo!!!” :0) Funciona assim: você coloca uma notícia chocante sobre a qual está todo mundo pilhado (tipo “Filmaram a morte do Michael Jackson e o video vasou…) e, junto, você coloca o suposto video da notícia, tipo ( clique aqui pra ver a morte do Michael Jackson). A gente, como sempre, doido pra ver a desgraça alheia clica no link e logo aparece o Rick cantando sua musiquinha. Já são mais de 50 milhões de view. Até a Casa Branca “rickroll’d” a galera em seu Twitter. Além da pegadinha e da dancinha anos 80 do Rick, essa música fez um enorme sucesso. Obviamente precisamos saber o que ela diz. Portanto, aqui vamos nós! Enjoy! :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0?rel=0]

NEVER GONNA GIVE YOU UP / NUNCA VOU DESISTIR DE VOCÊ
Rick Astley

We’re no strangers to love
Não somos estranhos ao amor
You know the rules and so do I
Você sabe as regras tanto quanto eu
A full commitment’s what I’m thinking of
Um compromisso total é o que estou pensando
You wouldn’t get this from any other guy
Você não teria isso de nenhum outro cara

I just wanna tell you how I’m feeling
Eu só quero te falar o que estou sentindo
Gotta make you understand
Tenho que fazer você entender

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Rick Astley”

Aprenda Inglês Cantando com Johnny Nash

Johnny Nash

Esta é a música mais positiva do universo! Meu humor muda ‘tomáticamente depois de ouvi-la.

Finalmente você vai poder cantá-la de verdade. Enjoy! :0)

DICA: Não deixe o Embromation se tornar lugar-comum no seu dia-a-dia. Escolha uma música dessas, invista um tempinho pra aprender a letra. Cante algumas vezes lendo e acompanhado e depois saia cantando por ai. Essa é a idéia. Você não gosta das músicas que posto aqui? Traduza as que você gosta. Se quiser compartilhar suas traduções, tirar dúvidas, sugerir músicas, pode enviar pro marcelo@embromation.com. Terei o maior prazer em acompanhar seu progresso.

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=NkwJ-g0iJ6w?rel=0]

I CAN SEE CLEARLY NOW / POSSO VER CLARAMENTE AGORA
Johnny Nash

I can see clearly now, the rain is gone
Posso ver claramente agora, a chuva se foi
I can see all obstacles in my way
Posso ver todos os obstáculos no meu caminho
Gone are the dark clouds that had me blind
As nuvens escuras que me cegavam se foram
It’s gonna be a bright (bright), bright (bright) sunshiny day.
Vai ser um claro, claro dia ensolarado

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando com Johnny Nash”

Aprenda Inglês Cantando com o Buzz e o Woody

Então, essa é uma das duas músicas em inglês sobre amizade que mais amo. A outra é essa aqui. Já chorei ouvindo as duas. e se você ler e estudar a letra e a tradução abaixo, você nunca mais vai ouvir essa música como a ouvia antes. Você vai se emocionar toda vez que assistir um dos Toy Story e essa música começar a tocar… você vai até entender melhor os laços de amizade entre uma criança e um brinquedinho… e que une o Buzz ao Woody e ao Andy.

Pausa. Vai lá. Leia a letra e a tradução. Depois ouça a música acompanhando e volte aqui pra gente continuar o papo.

Sacou? Espero que essa música tão simples e profunda possa aquecer em você ainda mais o desejo de aprender inglês. Que essa declaração de amor de um bonequinho para seu dono mirim possa te mostrar que é possível SIM aprender inglês através da música. Esse é meu presente pra você hoje. Feliz dia do amigo. :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=zB2gPZRsz0Q]

 

YOU’VE GOT A FRIEND IN ME / VOCÊ TEM UM AMIGO EM MIM
Letra e Música: Randy Newman

You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
When the road looks rough ahead
Quando a estrada à frente parece difícil
And you’re miles and miles
E você está a quilômetros de distancia
From your nice warm bed
De uma cama gostosa e quentinha
Just remember what your old pal said
Basta lembrar o que disse seu velho amigo
Boy, you’ve got a friend in me
Cara, você tem um amigo em mim
Yeah, you’ve got a friend in me
Sim, você tem um amigo em mim

Some other folks might be
Alguns outros caras podem ser
A little bit smarter than I am
Um pouquinho mais inteligente que eu
Bigger and stronger too… maybe
Mais alto e forte também… talvez
But none of them will ever love you the way I do
Mas nenhum deles vai amá-lo do jeito que te amo
It’s me and you. boy.
‘Tamo junto! (“Você e eu, cara” literalmente)
And as the years go by
E quando passar os anos
Our friendship will never die
Nossa amizade nunca vai morrer
You’re gonna see, It’s our destiny
Você vai ver, é o nosso destino

You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me
Você tem um amigo em mim
You’ve got a friend in me

Aprenda Inglês Cantando no Dia do Amigo 1

FELIZ DIA DO AMIGO! Aqui vai a primeira das duas músicas em inglês sobre amizade que eu mais amo. A outra é essa aqui. Ela pode ser cantada tanto para um homem como para uma mulher, já que “friend” e “you” são neutras. Eu, traduzi pensando em minha melhor amiga… minha querida esposa, mas vou cantá-la hoje pensando nos meus filhinhos, meus parentes que estão longe e em você também. Então aumente o volume e celebre o dia do amigo. :0)

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=Q7RPCFfudmU]

YOU’VE GOT A FRIEND / VOCÊ TEM UM AMIGO
Letra e Música: Carole King

When you’re down and troubled
Quando você estiver pra baixo e atribulada
And you need some loving care
E precisar de carinho e amor
And nothing, nothing is going right
E nada, nada está dando certo
Close your eyes and think of me
Feche seus olhos e pense em mim
And soon I will be there
E logo eu estarei aí
To brighten up even your darkest night
Para iluminar até mesmo a noite mais escura

Continue reading “Aprenda Inglês Cantando no Dia do Amigo 1”