Aprenda Inglês Cantando com Demi Lovato – Give Your Heart a Break

SONG: GIVE YOUR HEART A BREAK
ARTIST: DEMI LOVATO

Hoje estreia a primeira tradução sugerida através do form aqui do lado. ->

A música de hoje foi sugestão da Patrícia. Já recebi várias sugestões. Continuem enviando! Algumas aparecerão como posts e outras irão direto para o Embrocast. O critério é simples. Irão para o Embrocast as que eu conseguir desafinar… menos. :0)

Uma dica interessante da música. To give (someone/something) a break é “dar (alguém/algo) um tempo… um descanso”. “Break” ligado a tempo é tipo um “intervalo”, “recreio”, “pausa”. No trabalho, por exemplo, encontramos o “lunch break“/”intervalo do almoço” e o “coffee break“/”intervalo do cafezinho”. Um uso mais enfático é o “give me a break“… que seria um “me dá um tempo”, “para com isso”, “me dá um tempo”.
Quando a Demi Lovato diz pro cara que ela quer “give his heart a break“, não podemos traduzir que ela quer “dar um tempo para o coração dele”, porque pode parecer que ela quer dar um tempo… terminar com ele. Na verdade, ela quer SER o tempo/alivio/intervalo/pausa do coração dele… sacou? Pelo contexto da música, o cara tá machucado, cheio de medos, disse pra ela de cara que “não quer se apaixonar”, etc. e tal. Daí, a proposta dela (garota esperta) é tipo isso… “seguinte, eu sei q seu coração tá machucado, precisando de descanso, que você ta com medo de entrar em outra fria… então, vem pra cá e deixa EU SER o descanso do seu coraçãozinho”. Hahahahaha. Nesse caso, a melhor tradução é “Deixa eu aliviar seu coração (preenchendo ele)”, “Eu quero SER o intervalo/alivio/pausa do seu coração”.

Outra dica legal é o “there is just so much you can take“. Literalmente seria “Você só pode tomar (pancada/na cabeça, etc) até um certo ponto”. A idéia é que você suporta algo até um limite. Lembra do filme Rocky, o Lutador? Ou qualquer filme da série Rocky? Lembra que ele vai tomando pancada direto até não aguentar mais e de repente resolve partir pra cima com tudo? Essa é a ideia e o contexto. Exemplo seria… Amigo/a: “I’m glad you said somehting at the end after all the teacher’s verbal abuse” (Fico feliz por você ter dito algo no final depois de todo o abuso verbal do professor) / Você: “Dude, there is just som much I can take!” (Cara, há um limite pra tudo!… ou, eu tenho meus limites!) Deu pra entender? Enjoy! :0)

GIVE YOUR HEART A BREAK / ALIVIAR SEU CORAÇÃO
Demi Lovato

The day I first met you
O que te conheci pela primeira vez
You told me you’d never fall in love
Você me disse que você nunca se apaixonaria
But now that I get you
Mas agora que eu te entendo
I know fear is what it really was
Eu sei que, na verdade, era tudo medo
Now here we are
Agora aqui estamos
So close yet so far
Tão perto e tão longe
Haven’t I passed the test
Eu não passei no teste?
When will you realize
Quando você vai se tocar
Baby, I’m not like the rest
Bebê, que eu não sou como o resto?

[Chorus / Refrão]
Don’t wanna break your heart
Não quero te machucar
Wanna give your heart a break
Quero aliviar seu coração
I know you’re scared it’s wrong
Eu sei que você teme que isso é errado
Like you might make a mistake
Como se você fosse cometer um erro
There’s just one life to live
Há somente uma vida para viver
And there’s no time to wait, to waste
E não há tempo para esperar, para perder
So let me give your heart a break, give your heart a break
Então deixe-me aliviar seu coração, aliviar seu coração
Let me give your heart a break, your heart a break
Deixe-me aliviar seu coração, aliviar seu coração
Oh yeah, yeah

On Sunday you went home alone
No domingo você foi para casa sozinho
There were tears in your eyes
Havia lágrimas em seus olhos
I called your cell phone, my love
Eu liguei para seu celular, meu amor
But you did not reply
Mas você não retornou
The world is ours if we want it
O mundo é nosso se nós o quisermos
We can take it if you just take my hand
Podemos conquistá-lo se você me der a mão
There’s no turning back now
Agora não há mais volta
Baby, try to understand
Baby, tente entender

[Chorus / Refrão]

There’s just so much you can take
Há um limite para tudo
Give your heart a break
Aliviar seu coração
Let me give your heart a break, your heart a break
Deixe eu aliviar seu coração, aliviar seu coração
Oh yeah, yeah

When your lips are on my lips
Quando seus lábios estão em meus lábios
And our hearts beat as one
E nosso coração bate como um
But you slip out of my fingertips
Mas você escapa das pontas dos meus dedos
Every time you run, whoa-oh-whoa-oh-oh
Toda vez que você foge

[Chorus / Refrão]

‘Cause you’ve been hurt before
Pois você foi ferido antes
I can see it in your eyes
Posso ver isso em seus olhos
You try to smile it away, some things you can’t disguise
Você tenta apagar isso com sorrisos, Algumas coisas você não consegue disfarçar
Don’t wanna break your heart
Não quero te machucar
Maybe, I can ease the ache
Talvez eu possa aliviar a dor
So let me give your heart a break, give your heart a break
Então deixe eu aliviar seu coração, aliviar seu coração
Let me give your heart a break, your heart a break
Deixe eu aliviar seu coração, aliviar seu coração

There’s just so much you can take
Há um limite para tudo
Give your heart a break
Aliviar seu coração
Let me give your heart a break, your heart a break
Deixe eu aliviar seu coração, aliviar seu coração
Oh yeah, yeah

The day I first met you
O que te conheci pela primeira vez
You told me you’d never fall in love
Você me disse que você nunca se apaixonaria

4 Replies to “Aprenda Inglês Cantando com Demi Lovato – Give Your Heart a Break”

Leave a Reply to thalita Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.