What’s up, galera! Então, muita gente tem vergonha do seu embromation. Muitos só soltam o gogó na língua que nem os anjos entendem debaixo do chuveiro ou no secreto do seu quarto. O termo “embromation” carrega uma forte conotação humorística. Isso sem falar na vergonha alheia que sentimos ao ver um “maluco” detonando o embromation no YouTube pra todo mundo (literalmente) rir do seu inglês. Na verdade, quem solta a voz no embromation se desprende de uma das mais fortes amarras no aprendizado do inglês: A VERGONHA. A vergonha de se expressar (bem ou mal) no inglês tem raízes profundas que passam pelo medo de errar, insegurança sobre a própria fluência, e o pavor de dar mancada na frente dos outros. O caminho pra ficar “sem-vergonha” no inglês é aprender a rir de si mesmo. Tenho que repetir isso… APRENDA A RIR DE SI MESMO! Sua vida vai ficar melhor. Acredite.
A música pode te ajudar a vencer a barreira da vergonha. Através do simples exercício de investir alguns minutos ou horas em traduzir e entender uma música você pode dar um salto enorme no seu nível de fluência. Como disse aqui, a música tem todos os elementos que você precisa pra desenvolver seu inglês. O lance é ser constante no exercício; uma música de cada vez. Não se importe com o que os outros falem do seu inglês. Deixe que digam que seu inglês é capenga, macarrônico, ou tupiniquim. Deixe seus amigos rirem do seu “ingrêis”. Isso vai tirar o peso das suas costas de viver pelas expectativas dos outros e te liberar para avançar na fluência.
Pra te encorajar e mostrar que você não está sozinho nessa caminhada, assista os vídeos abaixo. O mundo dos boleiros é um campo fértil para se colher embromation às pencas. Hoje eu trago o baixinho Romário, o Robinho e o Kaká. Os vídeos são ultra comédia. Diversão garantida, mas não deixe escapar uma lição valiosíssima: Quem é sem-vergonha aprende mais rápido! :0)
Romário é um ótimo exemplo de que só aprende quem perde a vergonha de soltar o verbo.
Por outro lado, o Robinho neste video é um exemplo claro da dependência gerada pela falta de preparo.
http://www.youtube.com/watch?v=2Hf_OtfjhYo
Coisa linda é a fluência do Kaká nesses poucos segundos de entrevista. Tipo, começou respondendo em italiano e mudou pro inglês no melhor estilo… “qual idioma vc prefere que eu fale?” Que este seja seu alvo!
Quem você quer ser quando crescer no inglês? Permanecer um Robinho? Espero que você lute pela fase do inglês Romarico até chegar a uma fluência Kakazóica? :0)
Isso mesmo baby!
Eu tinha vergonha de ir no supermercado pra poder comprar as coisas, mas graças a Deus e a você que me mandava ir sozinha eu aprendi um pouquinho.
Quando eu crescer quero poder falar inglês igualzinho você e deixar de embromation.
Te amo!!!!
KKKKKKKKKKKKK…adorei!! O inglês do Romario num é ingles…é ingrêis!!!kkkkkkkk
Gostaria de lembrar da “pendenga” jurídica do Robinho X NIKE.
Robinho assinou um contrato em português e um em inglês, o pessoal da NIKE falou que era a mesma coisa, o contrato em inglês foi registrado na Holanda.
Bem, Robinho acreditou e quando se deu conta, alguns termos foram modificados.
E hoje ele alega que assinou um contrato e a NIKE alega que ele assinou outro.
Great blog Marcelo! Learning English with music is not only fun…but also very useful. I’ve been teaching English with music and students love it. Thanks for the posts.
Warm Regards,
David
P.S. BTW…I’d love to chat with you sometime on skype or MSN. Just email me or through my site at xokmax.com
Vergonha é o repórter entrevistando o Kaká não encarar o Italiano e ter que pedir prá ele falar o ingles, língua nativa do repórter. Parabens para todo mundo que fala 2, 3, 4 línguas, coou sem vergonha. Tem que ter orgulho disso, galera.