Podcast: Play in new window
Subscribe: RSS
TEMA: Quanto “tempo” preciso para me tonar fluente no inglês?
MÚSICA: Let’s Stay Together – (The Reverend) Al Green
No Embrocast desta semana vamos conversar sobre o que precisamos para alcançar a fluência no inglês. Vamos também aprender a encarar aprendizado do inglês de forma mais pessoal, focando sempre na ideia de que aprender inglês pode ser divertido e gostoso. Depois de um episódio curtindo a fossa e a dor de cotovelo no vozeirão lindo da Adele, hoje vamos aprender inglês com o Al Green. A Let’s Stay Together é uma música linda, romântica, e um remédio certeiro para a desilusão do episódio anterior. :0) é como eu digo no episódio… se houvesse um Al Green na vida da Adele, provavelmente não haveria uma Rolling in the Deep. Eu sei, eu também acho a música linda, mas é que o charme da letra do Al Green é irresistível. Enjoy! :0)
LET’S STAY TOGETHER / VAMOS FICAR JUNTOS
(The Reverend) Al Green
I’m so in love with you
Eu estou tão apaixonado por você
Whatever you want to do
O que quer que você queira fazer
Is all right with me
Está bom pra mim
‘Cause you make me feel so brand new
Porque você me faz sentir novinho em folha
And I want to spend my life with you
E eu quero passar minha vida com você
Let me say that since, baby
Deixe eu te dizer que desde, querida
Since we’ve been together
Desde de que estivemos juntos
Loving you forever
Amando você para sempre
Is what I need
É tudo que eu preciso
Let me be the one you come running to
Deixe eu ser aquele para quem você vem correndo
I’ll never be untrue
Eu nunca serei mentiroso
Baby
Nenem
Let’s, let’s stay together
Vamos, Vamos permanecer juntos
Loving you whether, whether
Amando você mesmo se, quer
Times are good or bad, happy or sad
Tempos sejam bons ou ruins, felizes ou tristes
Whether times are good or bad, happy or sad
Quer tempos sejam bons ou ruins, felizes ou tristes
Why, somebody, why people break-up?
Por que, alguém me diga, por que as pessoas se separam?
Oh, turn around and make-up
Oh, voltam e se reconciliam
I just can’t deceive
Eu simplesmente não consigo enganar
You’d never do that to me (would you, baby?)
Você nunca faria isso comigo (faria, baby?)
Stayin’ around you is all I see
Ficar perto de você é tudo que eu consigo ver
(Here’s what I want us to do)
Eis o que eu quero que façamos)
Let’s, we oughta stay together
Vamos, nós devemos ficar juntos
Lovin’ you whether, whether
Amando você mesmo se, quer
Times are good or bad, happy or sad
Tempos sejam bons ou ruins, felizes ou tristes
Let’s, let’s stay together
Vamos, Vamos permanecer juntos
Loving you whether, whether
Amando você mesmo se, quer
Times are good or bad…
Tempos sejam bons ou ruins…
HOMEWORK LINKS
- Al Green cantando a “Let’s Stay Together” ao vivo em 1972.
- Presidente Obama surpreendendo a platéia com uma palinha de “Let’s Stay Together”.
- Maroon 5 interpretando a “Let’s Stay Together”… não curto, mas tem quem goste. :0)
- Versão famosa da Tina Turner (lembra dela?) que marcou os anos 80.
- EMBROCASTS ANTERIORES
SUGESTÕES, CRÍTICAS, DÚVIDAS E TRADUÇÕES ALTERNATIVAS
Deixe suas sugestões, críticas, dúvidas, correções e traduções alternativas nos comentários abaixo ou envie por email: embrocast@embromation.com
EMBROCAST PLAYER
Aperte o botão “play” abaixo para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.
Linda música!
Valeu, Tâmara!
parabeeeens my broda, that was just great.
Thanks, Molinão!
Tá cada vez better isso aqui hein!? Tenho um comentário a fazer, na verdade é uma dúvida pra tirar (ou confirmar), e se estiver certo, acho legal pontuar sobre isso. Eu aprendi que Spend (no verso da musica q vc comentou “And I want to spend my life with you”) sempre é relacionado ao TEMPO(horas, minutos, dias, anos, etc)…gastar, perder, passar TEMPO… É isso mesmo ou o Roxette me ensinou errado? (Spending my time)…hahahah.
Valeu pelo elogio e pela dúvida, Juliano! A resposta curta seria não, “to spend” não se refere sempre a TEMPO, mas é uma das suas aplicações mais comuns.
Então… na verdade o verbo “to spend”, que pode ser intransitivo ou transitivo, tem várias aplicações. O seu uso mais comum é como verbo transitivo e, neste caso, o objeto determina a tradução mais adequada. As duas aplicações mais comuns ao verbo “to spend” são dinheiro e tempo. Segue algumas aplicações e traduções como exemplo para as duas aplicações mais comuns do verbo (DINHEIRO e TEMPO):
DINHEIRO (Gastar, pagar, investir, torrar, etc)
Gastar para algo/To spend for something: Next year we’ll spend more for our vacation/Ano que vem gastaremos mais para nossas férias.
Gastar dindin com algo/To spend something on something: They spend too much money on shoes / Eles gastam muito/torram dinheiro com sapatos.
Gasta dindin fazendo algo/To spend something doing somehting: “She spent a million dollars building the new school. / Ela gastou um milhão de dólares construindo a nova escola.
TEMPO (Passar, gastar, investir, perder, etc.)
Passar tempo fazendo algo com alguém/to spend time doing something (with something): I want to spend my life with you/Eu quero gastar minha.
Gastar tempo com algo/To spend time on something: I just spent 6 hours on this project./ Eu acabei de gastar 6 horas nesse projeto.
Passar tempo com alguém/To spend something with somehting: I’ll spend Christmas with my wife’s family this year”. / Vou passar o natal com a familia da minha esposa este ano.
Ajudou? Qualquer outra dúvida é só postar.
Valeu.
Pô Brother Show!!!!
Agora no inicio da conversa sobre melhores amigos, vc me fez voltar la atras nos tempos de El Shamah quando agente se conheceu e quanto tempo investimos nessa amizade e eu sou grato a Deus pelo privilégio de te-lo como meu Best Friend!!!!
Friends together!!!!!!
Thanks!!!!!!
Totalmente, amigão. Você tá lá no top! :0)
nossa marcelo vc está cada dia melhor ..parabens
Música perfeita!