São aqueles sininhos bem característicos que ouvimos nas músicas natalinas. “Sleigh” (pronuncia-se “slêi”) é trenó, logo, o sino tem esse nome porque os condutores amarram estes sinos no cavalo ou cavalos que puxam o trenó pela neve. Veja nos comentários aqui em baixo o vídeo que mostra de onde vem o barulhinho que ouvimos nas músicas de natal. :0)
John Lennon about the song “Come Together”
“The thing was created in the studio. It’s gobbledygook”
Como se diz “No dia de São Nunca” em inglês?
When pigs fly.
Como se diz “Bode Expiatório” em Inglês?
Scapegoat.
Tchau Embromation! “I Believe I Can Fly”
Podcast: Play in new window
♫ Ái bilí shonefraaay… Ái bilí ái quem totchescaaaay. Aí pinkanna-rê-na-rê-na-rê nêy, spedrauíns ên fláioêêê ♫
Clique aqui e aprenda a cantar essa música sem embromation! :0)